월가 혼조세로 마감, 이번 주 초반 상승분을 대부분 유지

안녕하세요, 구독자 여러분! 오늘 저는 월스트리트에서 혼조세를 보인 주식 시장에 대한 흥미로운 소식을 전해드리고자 합니다. 이번 주 초반 주식 시장이 대부분의 상승세를 유지했지만, 마지막 거래일에는 혼조세를 보였다는 것입니다. 이는 투자자들의 불확실성과 우려가 여전히 시장에 영향을 미치고 있음을 보여줍니다. 하지만 전반적으로 이번 주 주식 시장은 긍정적인 모습을 보였다고 할 수 있겠죠. 앞으로 어떤 변화가 있을지 계속해서 지켜봐야 할 것 같습니다. 구독자 여러분, 시장 동향에 대한 관심과 관심을 보내주셔서 감사합니다!

Wall_0

주식 시장의 혼란스러운 하루, 기술주 강세로 마감

S&P 500 지수 소폭 상승, 다우지수 하락

월스트리트에서 혼란스러운 하루를 보낸 후, 주식 지수들이 혼조세로 마감했습니다. S&P 500 지수는 0.1% 상승했지만, 다우존스 산업평균지수는 0.2% 하락했습니다. 대부분의 종목이 하락했지만, Nvidia와 같은 주요 기술주의 강세가 이를 상쇄했습니다.

슈퍼마이크로컴퓨터, 데이터볼트와 파트너십 체결

슈퍼마이크로컴퓨터는 사우디아라비아 데이터센터 기업 데이터볼트와의 파트너십 체결로 15.7% 급등했습니다. 또한 AMD는 60억 달러 규모의 자사주 매입 프로그램을 발표하며 4.7% 상승했습니다.

무역 전쟁 휴전과 인플레이션 둔화로 시장 안정

미중 무역 전쟁 휴전 영향

월요일 급등에 이어 이번 주 시장은 비교적 안정세를 보였습니다. 이는 미국과 중국이 90일간의 무역 전쟁 휴전에 합의했기 때문입니다. 이로 인해 S&P 500 지수는 4월 초 트럼프 대통령의 무역 전쟁 격화 이후 모든 손실을 만회했습니다.

4월 인플레이션 둔화 영향

또한 정부가 4월 전국적인 인플레이션 둔화를 보고하면서 시장에 긍정적인 영향을 미쳤습니다. 이번 주 추가적인 인플레이션과 소매 판매 데이터가 발표될 예정입니다.

기업들의 불확실성 속 실적 전망 하향 조정

무역 정책 불확실성에 따른 기업 영향

트럼프 대통령의 무역 정책 변화로 인한 불확실성으로 기업들은 투자와 고용 계획을 수립하기 어려워하고 있습니다. 아메리칸 이글은 “거시 경제적 불확실성”을 이유로 올해 재무 전망을 철회했습니다.

기업 실적 전망 하향 조정

S&P 500 기업 중 90% 이상이 최근 분기 실적을 발표했지만, 현 분기 실적 전망은 절반 가량 하향 조정되었습니다. GM, UPS, 크래프트 하인즈, 제트블루 등 다양한 산업의 기업들이 관세와 경기 둔화의 영향을 경고했습니다.

경기 둔화와 인플레이션 우려 지속

1분기 경제 성장률 감소

경제는 이미 둔화 조짐을 보이고 있습니다. 1분기 GDP가 0.3% 감소했는데, 이는 관세와 정책 불확실성으로 인해 기업과 소비자들이 재고 확보에 나섰기 때문입니다.

인플레이션 우려 지속

인플레이션은 여전히 큰 우려 사항입니다. 최근 발표된 소비자 물가 데이터에 따르면 관세가 아직 큰 영향을 미치지 않고 있지만, 향후 공급망을 통해 전달될 경우 변화가 있을 수 있습니다. 연준의 2% 목표치를 약간 상회하고 있지만, 수입 관세로 인한 가격 상승 우려가 지속되고 있습니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

through의 용법

통해서, 거쳐서
Example sentences:
I went through the park to get to the library. 나는 도서관에 가기 위해 공원을 통해 갔다.
The information was passed through several channels before reaching me. 그 정보는 내게 도달하기 전에 여러 채널을 거쳤다.
The meaning of “through” in Korean can be used to indicate a path, method, or process that something passes or goes through.

stock 사용의 예

재고
Example sentences:
The company has a large stock of products in their warehouse. 그 회사는 창고에 많은 재고를 보유하고 있다.
I need to check the stock levels before placing an order. 주문하기 전에 재고 수준을 확인해야 합니다.
The word “stock” in Korean refers to the supply of goods or materials that a company or organization has available for use or sale.

unexpectedly

예상치 못하게, 뜻밖에
Example sentences:
The weather turned unexpectedly cold last night. 날씨가 뜻밖에도 어젯밤 갑자기 추워졌다.
She unexpectedly won the lottery. 그녀는 예상치 못하게 복권에 당첨되었다.
The meaning of “unexpectedly” in Korean indicates something that happens or occurs in a way that is surprising or not anticipated.

숙어에서의 Thursday

목요일
Example sentences:
I have an important meeting on Thursday. 목요일에 중요한 회의가 있습니다.
We usually go out for dinner on Thursdays. 우리는 보통 목요일 저녁에 외식합니다.
The word “Thursday” in Korean refers to the fourth day of the week, which falls between Wednesday and Friday.

healthcare 외워보자!

의료, 보건
Example sentences:
The government is investing heavily in the healthcare system. 정부는 의료 시스템에 많은 투자를 하고 있습니다.
She works as a nurse in the local healthcare clinic. 그녀는 지역 의료 클리닉에서 간호사로 일하고 있습니다.
The term “healthcare” in Korean refers to the maintenance and improvement of physical and mental health, including the prevention, diagnosis, and treatment of illness and injury.

여러분, 열심히 공부하여 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!

댓글 남기기