EU, 트럼프의 철강 및 알루미늄 관세에 대한 보복으로 230억 달러 상당의 미국 상품에 새로운 관세 부과

구독자 여러분, 오늘은 정말 중요한 소식을 전해드립니다. 유럽연합(EU)이 트럼프 대통령의 철강 및 알루미늄 관세 부과에 대한 보복으로 230억 달러 규모의 미국산 제품에 새로운 관세를 부과했습니다. 이는 양측 간의 무역 전쟁이 더욱 격화되고 있음을 보여줍니다. 이번 조치로 인해 미국과 EU 간의 긴장 관계가 고조되고 있으며, 세계 경제에도 큰 영향을 미칠 것으로 예상됩니다. 이러한 상황에 대해 우리는 깊은 우려를 표합니다. 앞으로 이 문제가 어떻게 전개될지 주목해야 할 것입니다.

mutually_0

EU, 미국 간 무역 갈등 심화: 보복 관세 부과 결정

EU, 미국의 철강·알루미늄 관세에 대한 보복 조치 승인

브뤼셀 – 유럽연합(EU) 회원국들은 수요일 트럼프 대통령의 수입 철강 및 알루미늄 관세 25%에 대한 보복 관세 부과를 승인했습니다. EU는 이를 “정당화되지 않고 해로운“것으로 규정했습니다.

이 관세는 단계적으로 시행될 예정이며, 일부는 4월 15일, 다른 일부는 5월 15일과 12월 1일에 발효될 것입니다. EU 집행위원회는 즉시 대상 품목 목록을 공개하지 않았습니다.

EU, 협상을 통한 해결책 선호

27개국 블록의 회원국들은 무역 문제 해결을 위한 협상 타결을 선호한다고 반복해 밝혔습니다. EU 집행위원회는 성명에서 “EU는 미국의 관세가 정당화되지 않고 해롭다고 여기며, 양측과 세계 경제에 경제적 피해를 준다고 생각한다. EU는 균형 잡히고 상호 이익이 되는 협상 결과를 찾는 것이 명확한 선호라고 밝혔다”고 말했습니다.

EU-미국 간 무역 관계

EU-미국 연간 무역 규모 1.8조 달러

대상 품목은 연간 1.6조 유로(1.8조 달러)에 달하는 EU-미국 간 무역의 극히 일부에 불과합니다. 이 무역은 매일 44억 유로 상당의 상품과 서비스가 대서양을 오가는 “세계에서 가장 중요한 상업 관계”로 간주됩니다.

EU 집행위원장, 무관세 거래 제안

EU 집행위원회 위원장 우르줄라 폰 데어 라이엔은 트럼프 대통령에게 자동차를 포함한 산업재에 대한 “무관세 거래“를 제안했지만, 트럼프 대통령은 이것만으로는 미국의 우려를 해소하기에 충분하지 않다고 말했습니다.

향후 전망

추가 보복 관세 부과 예상

트럼프 대통령의 확대된 철강 및 알루미늄 관세는 3월부터 발효되었습니다. EU는 정치적 압박을 가하고 관세 전쟁의 확산으로 인한 경제적 피해를 피하기 위해 더 작은 품목 목록을 대상으로 삼고 있습니다.

EU는 또한 트럼프 대통령이 전 세계 무역 파트너에게 부과한 일괄 20% 관세에 대한 대응 방안도 마련 중입니다. 이는 상품 무역뿐만 아니라 미국 기술 기업과 서비스 부문에 대한 조치를 포함할 수 있습니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

respond의 용법

Korean translation: 응답하다
Example sentences:
– I respond to your email as soon as possible. – 가능한 빨리 당신의 이메일에 답변드리겠습니다.
– She always responds politely to customer inquiries. – 그녀는 항상 고객 문의에 예의바르게 응답합니다.
Detailed explanation: The verb “respond” means to answer or react to something. It is commonly used to describe replying to messages, questions, or situations.

April 사용의 예

Korean translation: 4월
Example sentences:
– I was born in April. – 나는 4월에 태어났습니다.
– The cherry blossoms bloom in April. – 벚꽃은 4월에 피어납니다.
Detailed explanation: “April” is the fourth month of the year. It is often associated with spring and the blooming of flowers.

equal

Korean translation: 같은, 동등한
Example sentences:
– All people are equal under the law. – 모든 사람은 법 앞에 평등합니다.
– The two teams are equal in skill. – 두 팀의 실력은 동등합니다.
Detailed explanation: The adjective “equal” means being the same or having the same value, status, or quality as something else. It is used to describe things that are identical or equivalent.

숙어에서의 before

Korean translation: 이전에, 먼저
Example sentences:
– I need to finish my homework before going to bed. – 잠자기 전에 숙제를 끝내야 합니다.
– Please arrive before 7 o’clock. – 7시 전에 도착해 주세요.
Detailed explanation: In idiomatic expressions, “before” is used to indicate that something should happen or be done prior to another event or time.

stands 외워보자!

Korean translation: 서다, 서 있다
Example sentences:
– She stands at the front of the classroom. – 그녀는 교실 앞에 서 있습니다.
– The tree stands tall in the garden. – 그 나무는 정원에 우뚝 서 있습니다.
Detailed explanation: The verb “stand” means to be in an upright position, to be in a particular position, or to remain in a certain state or condition.

모두 열심히 공부하여 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!

Leave a Comment